اساساً زبان احساسات و هیجانات، زبان مادری است.
انسان به زبان مادری راحت‌تر می‌تواند ابراز عاطفی، خُلقی و هیجانی داشته باشد.
مطالعات نشان می‌دهند که کودکان شهرستانی که توسط والدین غیر فارس زبان، فارس می‌شوند ( فارسی دست و پا شکسته )، در ابراز حالاتی که اشاره کردم ضعیف تر از کودکانی هستند که به زبان مادری حرف می‌زنند.
علاوه بر حرف زدن، این مورد شامل شنیدن نیز می‌شود.
ما در کودکی زبان مادری را به شکل حسی و احساسی، نهادینه کرده‌ایم.
بر این اساس از شنیدن واژگانی به گویش مادری بیشتر تحت تأثیر قرار می‌گیریم.
این مورد شامل نوشتن نیز می‌شود.
در نوشتن به محض به کار بردن اولین واژه به گویش مادری، دریچه احساسات باز و بازتر می‌شوند.
توجه بفرمایید زبان فارسی، نیز زبان ناخودآگاه جمعی ماست و این تأثیرات را در مرحله دوم می‌تواند داشته باشد.
می‌توان در کنار زبان فارسی، به زبان مادری یا کوردی برای کوردها نیز توجه کرد.

محمد عینی زادە....کوهدشت لرستان

8پوشپەڕ2723کوردی

موسی انتر نویسندە شهیر کورد

اگر زبان مادری من≤کوردی≥ بنیان دولت تو را بە لرزە در میاورد

احتمالا این بدان معناست کە دولتت را بر خاک من بنیان نهادە ای....